jueves, 6 de mayo de 2010

Exposición Simbiosis (Facultad de Agronomía)

Esta exposición se está llevando a cabo en la Galería de Arte del Pabellón de la Facultad de Agronomía-UBA (Universidad de Buenos Aires), ubicada en la Av. San Martín 4453, Buenos Aires, Argentina. This exhibition is in the Art Galllery of the Agronomy Faculty of the University of Buenos Aires. The address is Av. San Martín 4453, Buenos Aires, Argentina.

La Facultad de agronomía es un lugar muy lindo dentro de la ciudad de Buenos Aires. Posee edificios viejos y en buen estado como el Pabellón Central.
The Agronomy Faculty is a beautiful place inside Buenos Aires city. It has old buildings well preserved like this one.
En los alrededores del Pabellón central hay parques con árboles donde los estudiantes se reunen a la salida de clases para tomar mate y hablar.
In the surroundings of the Faculty are parks with trees where the students get together afer classes to talk and drink "mate".
Esta es la página de la facultad de agronomía: http://www.agro.uba.ar/ . Muy cerca se encuentra también la facultad de veterinaria y un jardín botánico.
This is the page from the Agronomy Faculty: http://www.agro.uba.ar/ . Very near is located also the Faculty of Veterinary and a Botanical Garden.
El texto de la muestra fue escrito por: Elisa Telma Chisleanschi
The text for this exhibition was written by: Elisa Telma Chisleanschi


-->
La obra de Lucio Vega hace dialogar las tres naturalezas del hombre: su pertenencia al mundo natural; al cosmos que él mismo ha creado: el mundo de la tecnociencia y al universo social pues ese diálogo es de, con y para todos los hombres. Lucio Vega´s works, makes speak the three natures of the man: its ownership to the natural world; to the cosmos that himself has created: the world of the technology and cience and to the social universe therefore that dialogue is of, with and for all the men.

En nuestro tiempo, esos mundos están en una tensión y un equilibrio de tal modo inestable, que corren riesgo de estallar. In our time, those worlds are in such a tension and a unstable balance, that risks to collapse.
Sin embargo, es el ser humano mismo el que puede ser capaz de transferir a ese diálogo, contrapeso con recíproca presencia, movimiento enriquecedor y mutua fertilización en su misma oposición y contraste. Nevertheless, is the human being the one that can be capable of transfering to that dialogue, counterweight with reciprocal presence, enrichment movement and mutual fertilization in his same opposition and contrast.
Los tres mundos han tallado su historia. El devenir se atestigua en los elementos escogidos. Pasado, presente y futuro muestran poder entrelazarse para el hombre de imprevisibles y bellísimas maneras.The three worlds have carved their history. The occurring is testified in the chosen elements. The past, present and future show capabibity to interact for the man on unforeseeable and most beautiful ways.

Esa es la fuerte apuesta estética de Lucio.That is the strong stetic bet that Lucio is on.

Para aquellos que quieren ver las fotos, pueden ir a este link:
For those who wants to see the Photos, can go to this link:

http://www.luciovegasimbiosis.blogspot.com/


Agradecimientos Thanks to: Alejandra Reich, Elisa Telma Chisleanschi y Facultad de Agronomía

Estos son algunos de los comentarios que la gente dejó en la facultad:

Sugerente paralelismo...
Felicitaciones especiales. Hace mucho tiempo que no veía fotografías que me muestren lo que nunca vi, y en este caso con el valor agregado de la idea. Imperdible...
Su composición fotográfica fue muy interesante y por demás creativa a partir de una sencilla realidad de 1eros planos...
...Aplaudo tu trabajo lleno de contenido y estética. La simbiosis es parte de nuestro ser y existencia...

1 comentario:

Martín dijo...

¡Bien ahí Lucio! lindo montaje. Un abrazote y éxito.